5. aprīlis, 2021

Radīts automatizēts pakalpojums ģeogrāfisko nosaukumu tulkošanai grafiskajos failos

terralexicon

Automatizēta tulkošanas risinājuma “TerraLexicon” izstrādi noslēguši sadarbības uzņēmumi “Karšu izdevniecība Jāņa sēta” (Latvija) un “Regio” (Igaunija). Pakalpojums vērsts uz ģeogrāfisko nosaukumu tulkošanu tieši vektorgrafikas failā un pieejams vietnē www.terralexicon.eu.

Pieejamie tulkošanas rīki nespēj tulkot ģeogrāfiskos nosaukumus, tādēļ tulkošana jāveic manuāli, padarot to dārgu augsto darbaspēka izmaksu dēļ. Tā kā abas karšu izdevniecības jau ilgu laiku saskaras ar šo problēmu, tika nolemts kopīgi izstrādāt pilnīgi jaunu, automatizētu tulkošanas risinājumu.

Atšķirībā no zināmiem tulkošanas pakalpojumiem “TerraLexicon” priekšrocība ir īpašvārdu tulkošana – šobrīd tie ir ģeogrāfiskie nosaukumi, bet tuvākajā nākotnē plānots iekļaut arī taksonus. Tomēr “TerraLexicon” ir vairāk nekā automatizēts tulkošanas rīks – tā unikalitāte ir oriģinālu vārdu aizstāšana ar tulkojumu tieši vektorgrafikas failā, tādējādi ievērojami samazinot rediģēšanai nepieciešamo laiku un izmaksas. Tāpēc ieguvums ir ne tikai abām karšu izdevniecībām, kas izstrādājušas „TerraLexicon”, bet arī citu izdevniecību maketētājiem un kartogrāfiem, kā arī tulkošanas uzņēmumiem, ģeogrāfiskās informācijas, kartogrāfijas un saistītu disciplīnu profesionāļiem.

“Paralēli tulkošanas risinājuma izstrādei jau uzrunājām potenciālos lietotājus iesaistīties produkta testēšanā, kas ļāva mums izzināt specifiskas vajadzības. Savukārt, produkta izstrādes posmam noslēdzoties, organizējām tiešsaistes darbnīcas latviešu, igauņu un angļu valodā, lai iepazīstinātu interesentus ar risinājuma tehniskajām iespējām un darbību. Esam priecīgi, ka risinājumu jau izmēģinājuši vairāki lietotāji,” stāsta Mareks Kilups, “Karšu izdevniecība Jāņa sēta” ģeotelpisko risinājumu biznesa virziena vadītājs.

Leida Lepika (Leida Lepik), “Regio” izpilddirektore norāda: “Mums jau vairākus gadus ir bijusi vajadzība pēc šāda automatizēta tulkošanas risinājuma, tāpēc mēs esam ļoti priecīgi redzēt, ka idejas esam pārvērtuši realitātē. Tagad mums ir rīks, kas pozitīvi ietekmēs mūsu eksporta potenciālu, kā arī palīdzēs mums ikdienas darbā. Šī diezgan specifiskā tulkošanas risinājuma izstrāde divu uzņēmumu sadarbībā deva mums lielisku iespēju izmantot vienam otra zināšanas un arī dalīt izmaksas.”

Padalies ar šo ziņu sociālajos tīklos

Jānis Alksnis

Esmu moderno tehnoloģiju entuziasts ar ilggadēju un plašu pieredzi dažādās informāciju tehnoloģiju jomās, ar savu skatījumu uz lietu kārtību.

Spiediet šeit, lai atstātu komentāru

Vieta komentāram


Piedāvātais serviss ietver diskusijas un komentārus, kas atļauj mijiedarboties lietotājiem. Vietnes autors nekontrolē ziņojumus, informāciju un failus, kas tiek piegādāti ziņojumu dēlim. Lietojot šo servisu Jūs piekrītiet sekojošiem noteikumiem:

  • Jūs nedrīkstat traucēt citus lietotājus, saskaņā ar LR civillikumu.
  • Aizliegts nosūtīt, publicēt jebkāda veida nelikumīgu, draudošu, aizskarošu, apmelojošu, neslavu ceļošu, neķītru, vulgāru, pornogrāfisku, zaimojošu un piedauzīga rakstura informāciju t.s. bildes.
  • Jūs nedrīkstiet nosūtīt, publicēt informāciju, programmas vai jebkāda veida materiālus, kas aizsargāti ar LR likumu par autortiesībām.
  • Aizliegts nosūtīt, publicēt datus, kas var saturēt datorvīrusus vai arī datus, kas var saturēt kaitīgas komponentes.
  • Jūs nedrīkstiet nosūtīt, publicēt materiālus, kuriem ir komerciāls raksturs, ja tā nav iepriekš saskaņota ar vietnes autoru.
  • Vietnes autors neatbild par rakstu komentāru saturu un aicina lasītājus būt tolerantiem, iztikt bez rupjībām un saglabāt elementāras pieklājības normas.
  • Vietnes komentāros ir aizliegta jebkāda veida politiskā reklāma un aģitācija. Šī noteikuma neievērošanas gadījumā var tikt liegta iespēja pievienot komentāru uz nenoteiktu laiku.

Noteikumu neievērošanas gadījumā:

  • Bloga autors patur tiesības dzēst lasītāja komentārus un liegt pieeju blogam, kā arī bloga autors patur tiesības izmantot komentāru saturu pēc saviem ieskatiem.

Ja netiek ievēroti augstāk minētie lietotāju noteikumi, tiek uzskatīts, ka ir pārkāptas autora tiesības un atkarībā no pārkāpuma rakstura vai sekām pārkāpējs saucams pie likumā noteiktās administratīvās vai kriminālās atbildības.

lvLatviešu valoda